Перевод "instrument maker" на русский
maker
→
творец
Произношение instrument maker (инстремонт мэйко) :
ˈɪnstɹəmənt mˈeɪkə
инстремонт мэйко транскрипция – 32 результата перевода
He was a contemporary of Beethoven.
He was an instrument maker in Vienna, educated in the italian school.
At one time he fought with the russian army against Napoleon.
Современником Бетховена.
Венский скрипичный мастер, выучившийся в итальянской школе.
Он боролся с русской армией против Наполеона.
Скопировать
Yes, and it's time to go back!
The model before the instrument maker.
No, you go first, Arthur.
Да, это она, и пришло время вернуться туда!
Модель вперёд создателя инструмента.
Нет, иди первым ты, Артур.
Скопировать
He was a contemporary of Beethoven.
He was an instrument maker in Vienna, educated in the italian school.
At one time he fought with the russian army against Napoleon.
Современником Бетховена.
Венский скрипичный мастер, выучившийся в итальянской школе.
Он боролся с русской армией против Наполеона.
Скопировать
Yes, and it's time to go back!
The model before the instrument maker.
No, you go first, Arthur.
Да, это она, и пришло время вернуться туда!
Модель вперёд создателя инструмента.
Нет, иди первым ты, Артур.
Скопировать
About an hour ago, the bridge controls started going crazy.
Levers shifting by themselves, buttons being pushed, instrument readings changing.
And on my monitor screen, I could see Mitchell smiling each time it happened, as if this ship and crew were almost a toy for his amusement.
Около часа назад управление на мостике будто сошло с ума.
Сами по себе переключаются рычаги, нажимаются кнопки, меняются показания приборов.
И на своем мониторе я видел, как Митчелл улыбался каждый раз, когда это случалось, будто корабль и экипаж - его игрушки.
Скопировать
Yeah.
It is forbidden to touch that instrument!
You must not obey the Doctor!
Да.
Запрещено касаться этого инструмента!
Вы не должны повиноваться Доктору!
Скопировать
- Yes, do.
The instrument is not bad.
Please, have a seat.
- Стоит.
Инструмент неплох.
Пожалуйста, прошу вас. Садитесь.
Скопировать
The destruction of Nomad was a great waste, captain.
It was a remarkable instrument.
Which might well have destroyed more billions of lives.
Уничтожение Номада - ужасная потеря, капитан.
Это был замечательный инструмент.
Который мог бы уничтожить миллиарды жизней.
Скопировать
The fact is, captain, I have a great admiration for your Starfleet.
A remarkable instrument.
And I must confess to a certain admiration for you.
Правда в том, капитан, что я весьма восхищен вашим межзвездным флотом.
Впечатляющий инструмент.
И, должен признаться, я восхищен вами.
Скопировать
Starfleet force is used only as a last resort.
We're an instrument of civilisation.
And it's a better opportunity for a scientist to study the universe than he could get at the Vulcan Science Academy.
Флот используется только как крайняя мера.
Мы - инструмент цивилизации.
И это лучшая возможность для ученого изучать вселенную, чем та, которая была бы в академии наук Вулкана.
Скопировать
Bones, how is he?
As far as I can tell from instrument readings, our prime suspect has a malfunction in one of the heart
It's similar to a heart attack in a human.
Боунс, как он?
Насколько я понимаю из показаний приборов, у нашего подозреваемого проблемы с одним из клапанов сердца.
Это похоже на инфаркт у людей.
Скопировать
Companion, you do not have the power to create life.
- That is for the maker of all things.
- But Commissioner Hedford was dying.
Компаньон, не в твоих силах создавать жизнь.
- Это удел создателя всего.
- Но комиссар Хедфорд умирала.
Скопировать
- We checked on that. Apartment house.
Thin, sharp instrument pierced the heart through the back.
Manager said that Collins came from Indiana, three months ago.
Тонким острым орудием был нанесен удар в сердце через спину.
Домоуправляющий сказал, что Коллинз приехал из Индианы около 3 месяцев назад.
Тихий спокойный человек. Приехал сюда на пенсию. Что он и сделал.
Скопировать
There he goes again!
The casket maker.
Only guy in town making any money.
Опять он начал!
Гробовщик.
У гробовщика дела идут отлично.
Скопировать
One boss to a town we can tolerate, but two is a disaster.
Only the casket maker profits from that.
Knock it off, you bastard!
Один главарь в городе – это ещё куда ни шло, но двое...
Польза от этого только гробовщику.
Да прекрати ты!
Скопировать
There's no cure for fools.
Casket maker.
Two coffins.
Дурака не вылечишь.
Гробовщик.
Два гроба.
Скопировать
- Yeah, what?
Hey, casket maker.
Drowning your sorrows?
– А сам ты кто?
Привет, гробовщик.
Заливаешь тоску?
Скопировать
Old man, let's get going.
The casket maker ran away!
That's not good.
Старик, поехали.
Гробовщик сбежал!
Нехорошо получилось.
Скопировать
Hey, whaddaya doing'?
The casket maker and I were gonna bury this body, but the bastard got scared and ran off.
Would you give me a hand?
Э, в чём дело?
Да вот, несли тело на кладбище, а гробовщик испугался и сбежал.
Помоги мне, а?
Скопировать
- I'll make sashimi outta them!
Being a coffin maker has its advantages.
It's wrong to use a dead man's sword, but it's the best I had.
– Буду! – Погоди.
Это достаётся гробовщику.
Извини, конечно, это меч покойника.
Скопировать
Perhaps you've heard of him.
He was such an influence... on the development of my instrument.
That means "my body" in theater talk.
Может вы о нем слышали?
Он так сильно посбособствовал... развитию моего инструмента.
"Тела", если отбросить актерские термины.
Скопировать
What do you want from me, Herr Major?
Herr Lieutenant gave you a good advice, to send me to meet my Maker.
Why hurry?
Что вы хотите от меня, господин майор?
Господин лейтенант дал вам умный совет - отправить меня к святым!
(что-то по-немецки) Зачем нам торопиться?
Скопировать
You three go forward. Move it!
Ask him where the Reich Chancellery is and send him to meet his Maker.
All right, Lieutenant, I don't need our advice, I can deal with it.
Трое вперёд, живо!
Слышь, майор, спроси у него, где ихняя рейхсканцелярия... и отправь ко всем святым - на кой чёрт он нужен?
Ладно, лейтенант, без советов - сам разберусь! Идите.
Скопировать
Permanent exile or 20 years in prison.
Toy maker: from 1 to 10 years in prison.
Probation officer: from 10 to 30 years in prison.
Авторы сказок- пожизненное заключение.
Производители игрушек- 1-10 лет тюрьмы.
Опекуны несовершеннолетних - 10-30 лет.
Скопировать
I swear.
You shouldn't be lying when you're so close to your maker.
You... You must be Purvis.
Я клянусь.
Ты не должен лгать, когда ты так близко к создателю.
- Ты-ты должно быть Пёрвис.
Скопировать
But I do want Freda and Gordon to understand that it's simply madness quarrelling over anything Martin ever said to them.
He was a born mischief-maker and as cruel as a cat.
That's one of the reasons why I disliked him so much.
Я хочу теперь, чтобы Гордон и Фреда... поняли наконец, что это чистое безумие спорить и браниться из-за того, что когда-то сказал Мартин.
Мартин был прирожденным интриганом. Он был зол и коварен, как кошка.
Вот почему я его всегда терпеть не могла.
Скопировать
I'm going to discuss Louise Labe. Labe ?
The Beautiful Rope Maker lover of ice and fire.
Sixteenth-century sonnets.
Я буду рассказывать о Луизе Лабе.
Лабе? Игравшую на струнах любви из пламени и льда.
Сонеты шестнадцатого века.
Скопировать
And in what style ?
The love sonnets of Louise Labe, the Beautiful Rope Maker.
We are less familiar with her Debate between Folly and Love or her elegies in which she admits having been struck early by the darts of love.
- Живо! Живо!
Любовные сонеты Луизы Лабе, той, что играла на струнах сердца.
Сегодня ни ее "Спор Безумия и Любви", ни элегии, в которых она признается, что стрелы любви рано поразили ее сердце, нам практически не известны.
Скопировать
Where did you get the violin?
This is no special instrument.
But today I wouldn't even trade it for a Stradivarius.
Откуда у Вас эта скрипка?
В ней нет ничего особенного.
Но я её не променяю даже на Страдивари.
Скопировать
The function that we give it?
Couldn't the TV be the most neutral and perfect instrument of education, information and conformism of
Why should it be wrong that we like this or the other program?
И какими же функциями мы его наделили?
Может ли телевидение быть нейтральным... и идеальным инструментом обучения, информации и согласия?
Что плохого в том, что нам нравится та или другая программа?
Скопировать
One little thing about my new business partner: He was a thief.
... 25 cents for this glorious musical instrument.
Look at this beautiful instrument.
Одно замечание, по поводу моего партнера по бизнесу: он был вором.
Двадцать пять центов за прекрасный музыкальный инструмент.
Взгляните на музыкальный инструмент.
Скопировать
... 25 cents for this glorious musical instrument.
Look at this beautiful instrument.
Who will take it?
Двадцать пять центов за прекрасный музыкальный инструмент.
Взгляните на музыкальный инструмент.
Кто возьмет его?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов instrument maker (инстремонт мэйко)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы instrument maker для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инстремонт мэйко не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
